Dịch thuật công chứng là một trong những dịch vụ đang được sử dụng khá phổ biến hiện nay. Để tiết kiệm thời gian và công sức đi lại, sau đây Dịch thuật ASEAN sẽ chia sẻ với các bạn những kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng mà bạn không nên bỏ qua.

Vì sao cần phải thực hiện dịch thuật công chứng?

Pháp luật Việt Nam quy định, mọi loại giấy tờ, tài liệu của nước ngoài, được viết, thể hiện bằng ngôn ngữ không phải là tiếng Việt đều bắt buộc phải dịch thuật và công chứng trước khi lưu hành, sử dụng tại lãnh thổ Việt Nam.

Các loại giấy tờ cần làm dịch thuật công chứng
Các loại giấy tờ cần làm dịch thuật công chứng

Quy định này cũng được áp dụng với các loại tài liệu, giấy tờ của Việt Nam khi muốn sử dụng tại nước ngoài. Chính vì thế, nếu cá nhân, tổ chức, muốn sử dụng các tài liệu, hồ sơ của nước mình tại một Quốc gia khác (để hướng dẫn, giao dịch, mua bán…) đều cần phải thực hiện dịch thuật công chứng.

Xem Thêm: Top văn phòng công chứng quận Hoàng Mai uy tín, chất lượng

Văn phòng công chứng quận Tây Hồ nào tốt hiện nay?

Khi nào cần dịch thuật công chứng?

Ngoài điều vừa nói ở trên, còn rất nhiều trường hợp yêu cầu khác mà người dân phải đi dịch thuật công chứng, nhưng chủ yếu đều là các vấn đề có liên quan tới yếu tố nước ngoài, xuất ngoại như:

  • Du học
  • Du lịch
  • Xuất khẩu lao động
  • Làm hồ sơ xin VISA
  • Hồ sơ xuất nhập khẩu hàng hóa

5 kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng cần biết

Để tiết kiệm thời gian đi lại cũng như tránh phải thay đổi, bổ sung hồ sơ, các bạn cần lưu ý những điều sau đây trước, trong khi đi làm dịch thuật công chứng:

Chọn hình thức phù hợp

Có 2 hình thức công chứng tại Việt Nam là công chứng Nhà nước (do các cơ quan có thẩm quyền thực hiện) và công chứng tư (tư nhân), do các cá nhân được Nhà nước cho phép thực hiện.

Tùy thuộc vào yêu cầu của nơi sử dụng, loại giấy tờ hay yêu cầu khác mà bạn bắt buộc hoặc có thể lựa chọn 1 trong 2 hình thức này để dịch thuật công chứng. Tuy nhiên, theo kinh nghiệm đi dịch thuật công chứng của nhiều người:

  • Dịch thuật công chứng Nhà nước: Lâu, tốn nhiều thời gian chờ đợi và có thể không hỗ trợ dịch thuật (chỉ công chứng)
  • Dịch thuật công chứng tư nhân: Nhanh hơn, hỗ trợ trọn gói dịch thuật + công chứng, có thể lấy ngay trong ngày (nếu có nhu cầu)
Đóng dấu công chứng hồ sơ
Đóng dấu công chứng hồ sơ

Chuẩn bị đầy đủ giấy tờ cần thiết

Ngoài việc mang theo các loại hồ sơ, tài liệu cần dịch thuật công chứng, bạn còn cần mang theo thẻ Căn cước công dân (trước đây là Chứng minh nhân dân hoặc Sổ hộ khẩu).
Đây là điều bắt buộc mà bạn cần nhớ, không có sẽ không thể làm dịch thuật công chứng.

Đảm bảo chất lượng của hồ sơ dịch thuật và giấy tờ đi kèm

Kiểm tra và chắc chắn chất lượng của giấy tờ tùy thân, hồ sơ gốc phải hợp pháp (không làm giả, làm nhái), chính xác, rõ ràng, dễ đọc, nội dung không bị tẩy xóa hoặc thay đổi.
Điều này sẽ giúp cho các dịch thuật viên làm việc thuận lợi và trả bản dịch chính xác hơn.

Xem Thêm: Công ty dịch thuật công chứng Bình Thạnh chuyên nghiệp và chất lượng NHẤT

Top 3 địa chỉ dịch thuật công chứng quận 11

Chủ động bổ sung giấy tờ hỗ trợ dịch thuật viên

Ngoài các loại giấy tờ thủ tục hành chính, các công ty dịch thuật hoặc phòng công chứng Tư còn nhận dịch thuật công chứng các loại hồ sơ, tài liệu chuyên ngành thuộc nhiều thứ tiếng và nhiều lĩnh vực khác nhau.

Với các loại tài liệu này, tốt nhất bạn nên chuẩn bị thêm một bản chú thích về các từ chuyên ngành, từ khó để hỗ trợ người dịch và giúp việc dịch thuật của bạn nhanh hơn, chính xác về nội dung hơn.

Dịch thuật công chứng giấy kết hôn
Dịch thuật công chứng giấy kết hôn

Chủ động trong việc sắp xếp thời gian

Thời gian công chứng nhanh hay lâu còn tùy thuộc vào việc bạn công chứng loại hồ sơ, giấy tờ nào và số người cùng đến đó công chứng nhiều hay ít.

Ngoài ra, với các loại hồ sơ, tài liệu dài và có độ khó cao cũng sẽ yêu cầu thời gian dịch thuật lâu hơn. Để tiết kiệm thời gian, bạn có thể chủ động tìm hiểu về thời gian dịch thuật trước.

Hoặc tốt nhất nên gửi trước hồ sơ, tài liệu cần dịch tới các phòng công chứng để được tư vấn và thỏa thuận về thời gian thực hiện. Bên cạnh đó, với các loại giấy tờ thông thường, bạn cũng có thể yêu cầu phòng công chứng thực hiện dịch thuật công chứng lấy nhanh, lấy ngay trong ngày để thuận tiện cho công việc.

Lựa chọn hình thức giao nhận phù hợp

Nhiều người thường có thói quen nghĩ rằng các đơn vị dịch thuật chỉ tiếp nhận hồ sơ trực tiếp. Nhưng trên thực tế, hầu hết các đơn vị tư nhân, thậm chí một số Phòng công chứng Nhà nước hiện nay cũng cho phép khách hàng gửi – nhận hồ sơ, tài liệu cần dịch thuật công chứng qua các hình thức khác như bưu điện, online…

Điều này không chỉ giúp tiết kiệm thời gian, chi phí đi lại cho khách hàng mà các phòng/văn phòng công chứng viên cũng được giảm tải lượng khách tiếp đón hàng ngày.

Dịch thuật ASEAN là đơn vị chuyên nghiệp trong lĩnh vực biên dịch, phiên dịch, dịch thuật công chứng các loại giấy tờ, hồ sơ bằng nhiều thứ tiếng khác nhau. Nếu đang có nhu cầu làm dịch thuật công chứng, hãy tới với Dịch thuật ASEAN để được tư vấn và phục vụ tốt nhất.

Xem Thêm: TOP 4+ văn phòng dịch thuật công chứng TPHCM uy tín nhất

Dịch công chứng tiếng Anh ở đâu giá rẻ và nhanh nhất ?

    Liên hệ với chúng tôi